Si tu ne portes pas de masque tu n’iras plus dans les transports en commun et si tu ne te fais pas vacciner tu ne passeras plus aucune frontière !
If you do not wear a mask you will no longer go on public transport and if you do not get vaccinated you will no longer cross any border!
Dictature sanitaire, nous y sommes ! / Health dictatorship, here we are!
Tu veux une claque de plus ? t’attends quoi pour baisser ton froc et de te faire enculer ? / Do you want one more slap? What are you waiting for to lower your pants and get fucked?
Putain les gars mais réveillez-vous !
Fuck you guys wake up !
J’ai renouvelé mon abonnement « TPG » (Transports Publics Genevois) pour le mois d’août 2020 sans savoir qu’à partir du lundi 20 juillet, le port du masque serait obligatoire à bord de leurs véhicules.
I renewed my « TPG » subscription (Transports Publics Genevois) for the month of August 2020 without knowing that from Monday July 20, wearing a mask would be compulsory on board their vehicles.
Vade retro satana !
Il est hors de question que je porte un masque comme il est hors de question que je me laisse manipuler par la peur. Lundi 20 juillet 2020 je me rendrai à la direction des « TPG » en demandant tout simplement et tout bonnement le remboursement de mon abonnement pour le mois d’août et jusqu’à ce que l’obligation du port du masque soit relevée.
Cet article est à suivre et je vous tiendrai au courant.
It is out of the question that I wear a mask as it is out of the question that I let myself be manipulated by fear. Monday July 20, 2020 I will go to the direction of « TPG » by simply asking and simply the reimbursement of my subscription for the month of August and until the obligation to wear a mask is relieved.
This article is to follow …
Stéphane Guibert / Finalscape