Si tu ne portes pas de masque tu n’iras plus dans les transports en commun et si tu ne te fais pas vacciner tu ne passeras plus aucune frontière !

Spread the love

Si tu ne portes pas de masque tu n’iras plus dans les transports en commun et si tu ne te fais pas vacciner tu ne passeras plus aucune frontière !

If you do not wear a mask you will no longer go on public transport and if you do not get vaccinated you will no longer cross any border!

Dictature sanitaire, nous y sommes ! / Health dictatorship, here we are!

Tu veux une claque de plus ? t’attends quoi pour baisser ton froc et de te faire enculer ? / Do you want one more slap? What are you waiting for to lower your pants and get fucked?

Putain les gars mais réveillez-vous !

Fuck you guys wake up !

J’ai renouvelé mon abonnement « TPG » (Transports Publics Genevois) pour le mois d’août 2020 sans savoir qu’à partir du lundi 20 juillet, le port du masque serait obligatoire à bord de leurs véhicules.

I renewed my « TPG » subscription (Transports Publics Genevois) for the month of August 2020 without knowing that from Monday July 20, wearing a mask would be compulsory on board their vehicles.

Vade retro satana !

Il est hors de question que je porte un masque comme il est hors de question que je me laisse manipuler par la peur. Lundi 20 juillet 2020 je me rendrai à la direction des « TPG » en demandant tout simplement et tout bonnement le remboursement de mon abonnement pour le mois d’août et jusqu’à ce que l’obligation du port du masque soit relevée.

Cet article est à suivre et je vous tiendrai au courant.

It is out of the question that I wear a mask as it is out of the question that I let myself be manipulated by fear. Monday July 20, 2020 I will go to the direction of « TPG » by simply asking and simply the reimbursement of my subscription for the month of August and until the obligation to wear a mask is relieved.

This article is to follow …

Stéphane Guibert / Finalscape

 

Loading

Facebook Comments Box

Laisser un commentaire