Le serpent
« Ne laisse entrer dans le jardin de te vie que ceux qui ont des fleurs à y planter. »
Image:
« Peu importe le nombre de fois qu’un serpent change de peau, il reste toujours un serpent. Souvenez-vous de cela avant de laisser certaines personnes revenir dans votre vie. »
The snake
« Only let those who have flowers to plant enter the garden of your life. »
Image:
« No matter how many times a snake sheds its skin, it’s still a snake. Remember that before you let certain people back into your life. »
Șarpele
„Lăsați-i să intre în grădina vieții voastre doar pe cei care au flori de plantat.”
Imagine:
„Indiferent de câte ori își leapădă un șarpe pielea, tot șarpe rămâne. Amintește-ți asta înainte de a permite anumitor oameni să revină în viața ta.”
Evgeny Khmara: « Magic clock »
- Ci dessous en compagnie de Didier Marouani pour ce très beau titre: « Let me know the wonder »
- Mai jos cu Didier Marouani pentru acest titlu foarte frumos: „Let me know the wonder”
- Below with Didier Marouani for this very beautiful title: “Let me know the wonder”
Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker