Il s’agit d’une unité de mesure anglaise adoptée par l’industrie phonographique : 12 pouces ou 30 centimètres. Il s’agit du diamètre d’un de nos vieux disques vinyles joué à 30 bpm. Lorsqu’on parle de 12 pouces (version longue), il s’agit du même support, mais joué à 45 bpm. Dans ce contexte, le support est souvent adapté en version longue (Extended Version) du titre original, en édition limitée.
Depuis l’avènement du disque compact, puis du mp3, ce terme (12″ Extended Version) est tombé en désuétude dans le commerce, se limitant uniquement au cercle fermé des discothèques branchés.
12 inch Extended version
What does 12 inch Extended version mean?
This is an English measurement adopted by the phonographic industry, namely: 12 inches or 30 centimeters. It is the diameter of one of our good old vinyl records playing at 30 bpm and when we talk about 12 » inch in (extended version) it is the same support but playing at 45 bpm. In this context, the support is often adapted to an extended version (Extended Version) of the original title with a limited edition.
Since the arrival of the compact disc, then the mp3, this term (12″ Extended Version) has fallen into disuse in the trade, being confined only to the closed circle of trendy discos.
12 inch Extended version
Ce înseamnă 12 inch Extended version?
Aceasta este o unitate de măsură engleză adoptată de industria fonografică, și anume: 12 inci sau 30 de centimetri. Este diametrul unuia dintre vechile noastre discuri de vinil care se redă la 30 bpm, iar când vorbim despre 12 inci în (versiune extinsă) este același suport, dar care se redă la 45 bpm. În acest context, suportul este adesea adaptat la o versiune extinsă (Extended Version) a titlului original cu o ediție limitată.
De la apariția compact discului, apoi a mp3-ului, acest termen (12″ Extended Version) a căzut în desuetudine în comerț, fiind limitat doar la cercul închis al cluburilor de noapte la modă.
Une bonne note à l’école prouve-t-elle ton intelligence?
Ne confondez pas l’intelligence et l’instruction. Quelqu’un de parfaitement instruit peut s’avérer être un parfait crétin dans la vie et ce ne sont malheureusement pas les exemples qui manquent.
J’écris ce message en hommage à ces gosses que l’on oblige à se faire bourrer le crâne au forceps jour après jour, à ces gosses que le système martyrise en leur inculquant bon gré mal gré des valeurs qui s’accordent avec un système fondé sur le consumérisme tout en pourrissant inexorablement de l’intérieur. Regardez simplement l’évolution de l’état de notre civilisation au cours de ces 50 dernières années.
Enfant, j’étais scolarisé dans l’instruction publique. Il n’y avait pas un jour où je me levais le matin sans avoir l’estomac noué car je voyais clairement que j’évoluais dans un monde fait d’illusions et de mensonges. Les utopistes étaient marginalisés, les conformistes bien en place dans leurs chaussures. Je détestais la compétition et me mettais sciemment en retard par solidarité pour les moins rapides, les moins chanceux.
Les bases s’acquièrent à l’école: savoir lire, écrire et compter certes mais la mission du système s’arrête là. En rajouter est superflu car l’individu ne se programme pas et son autonomie cérébrale dépendra de sa capacité à la développer; une sorte de sélection naturelle.
Il y a l’intelligence de l’esprit et l’intelligence du cœur; l’une et l’autre doivent être fusionnelles pour être en phase avec soi-même et sa propre vérité. L’école est une illusion.
School, this apprenticeship in consumerism
Does a good grade in school prove that you are intelligent?
Don’t confuse intelligence with education. A perfectly educated person can turn out to be a complete idiot in real life, and there are plenty of examples of this.
I am writing this message in tribute to these kids who are forced to have their heads stuffed with forceps day after day, to these kids whom the system tortures by instilling in them, willingly or unwillingly, values that agree with a system based on consumerism while inexorably rotting from the inside. Just look at the evolution of the state of our civilization over the last 50 years.
As a child, I attended public school. There wasn’t a day I got up in the morning without a knot in my stomach because I could clearly see that I was living in a world of illusions and lies. Utopians were marginalized, conformists were firmly entrenched in their shoes. I hated competition and deliberately made myself late out of solidarity with the slower, the less fortunate.
The basics are learned in school: knowing how to read, write, and count, of course, but the system’s mission ends there. Adding elements is superfluous, because individuals cannot be programmed, and their cerebral autonomy will depend on their ability to develop it; a kind of natural selection.
Intelligence is acquired through life experiences, there is intelligence of the mind and intelligence of the heart; both must be fused to be in phase with oneself and one’s own truth. School is an illusion.
Școala, această ucenicie în consumerism
O notă bună la școală dovedește că ești inteligent?
Nu confunda inteligența cu educația. O persoană perfect educată se poate dovedi a fi o idioată completă în viața reală, iar exemplele în acest sens sunt numeroase.
Scriu acest mesaj în semn de omagiu adus acestor copii care sunt forțați să aibă capetele umplute cu forceps zi de zi, acestor copii pe care sistemul îi torturează insuflându-le, vrând sau nevrând, valori care sunt în acord cu un sistem bazat pe consumerism, în timp ce putrezește inexorabil din interior. Uitați-vă doar la evoluția stării civilizației noastre în ultimii 50 de ani.
În copilărie, am mers la școala publică. Nu trecea o zi în care să nu mă trezesc fără un nod în stomac, pentru că vedeam clar că trăim într-o lume a iluziilor și minciunilor. Utopiștii erau marginalizați, conformiștii înrădăcinați în pozițiile lor. Uram competiția; întârziam în mod deliberat din solidaritate cu cei mai lenți, cu cei mai puțin norocoși.
Elementele de bază se învață la școală: a ști să citești, să scrii și să numeri, desigur, dar misiunea sistemului se oprește aici. Adăugarea de elemente este superfluă, deoarece indivizii nu pot fi programați, iar autonomia lor cerebrală va depinde de capacitatea lor de a o dezvolta; un fel de selecție naturală.
Inteligența se dobândește prin experiențele de viață, există inteligență a minții și inteligență a inimii; ambele trebuie contopite pentru a fi în fază cu sine și cu propriul adevăr. Școala este o iluzie.
Mieux vaut prévenir que guérir, tant pour soi que par respect pour son entourage immédiat.
« Cela serait comme porter un mini micro-ondes positionné à quelques millimètres de votre cerveau. Et tout le monde devrait savoir que mettre un micro-ondes sur sa tête est une très mauvaise idée. »
Comme tous les écouteurs sans fil, les AirPods présentent des risques potentiels, principalement liés à l’exposition aux ondes Bluetooth et à une utilisation prolongée à un volume élevé, susceptibles d’affecter l’audition. Concernant les risques pour la santé, il n’existe à ce jour aucune preuve scientifique que les AirPods provoquent le cancer ou d’autres maladies graves, mais mieux vaut prévenir que guérir. Privilégiez donc des écouteurs filaires (Avec fils) de qualité et modérez le volume lorsque vous les utilisez.
Stop wearing your AirPods!
Prevention is better than cure, both for yourself and out of respect for those around you.
« It would be like wearing a mini microwave positioned millimeters from your brain. And everyone should know that putting a microwave on your head is a very bad idea. »
AirPods, like all wireless earbuds, present some potential risks, mainly related to exposure to Bluetooth waves and prolonged use at high volumes, which can potentially affect hearing. Regarding health risks, there is no scientific evidence to date that AirPods cause cancer or other serious diseases, but prevention is better than cure, so choose good wired earbuds and moderate the volume when using them.
Apăsați-l pe AirPods!
E mai bine să previi decât să tratezi, atât pentru tine, cât și din respect pentru cei din jur.
« Ar fi ca și cum ai transporta un mini-cuptor cu microunde la câțiva milimetri de creier. Și toată lumea ar trebui să știe că să-ți pui un cuptor cu microunde pe cap este o idee foarte proastă. »
La fel ca toate căștile wireless, AirPod-urile prezintă riscuri potențiale, în primul rând legate de expunerea la undele Bluetooth și de utilizarea prelungită la volume mari, care pot afecta auzul. În ceea ce privește riscurile pentru sănătate, în prezent nu există dovezi științifice că AirPod-urile provoacă cancer sau alte boli grave, dar este mai bine să previi decât să vindeci. Așa că alegeți căști cu fir de calitate și moderați volumul atunci când le utilizați.
Il faut vivre, vivre, plus fort que les jours qui passent. Il faut vivre, vivre, debout au milieu des glaces, ne plus s’endormir
Dans les souvenirs.
Il faut vivre, vivre, se réveiller dans la nuit. Il faut vivre, vivre Avant de perdre la vie. Que l’amour se lève jusqu’au dernier rêve…
Merci à François Feldman et Phonogram Records.
François Feldman
« We must live, Live! »
We must live, live, stronger than the passing days. We must live, live, standing in the middle of the ice, without falling asleep again In memories.
We must live, live, wake up in the night. We must live, live Before we lose our lives. May love rise until the last dream…
Many thanks to François Feldman and Phonogram Records.
François Feldman
« Trebuie să trăim, să trăim! »
Trebuie să trăim, să trăim, mai puternici decât zilele care trec. Trebuie să trăim, să trăim, stând în mijlocul gheții, fără să mai adormim în amintiri.
Trebuie să trăim, să trăim, să ne trezim în noapte. Trebuie să trăim, să trăim, înainte să ne pierdem viața. Fie ca dragostea să se înalțe până la ultimul vis…
Multe mulțumiri lui François Feldman și casei de discuri Phonogram Records.
« Lorsque le mensonge qui rassure prévaut sur la vérité qui dérange. »
Dormez bien braves gens…!
Il est étonnant de constater à quel point la vérité effraie le citoyen lambda qui n’hésite pas à vous ostraciser lorsque vous sortez des sentiers battus en posant les bonnes questions. Le faible taux de lecture d’articles qui apportent des preuves et démontrent l’inconscience de la société dans son ensemble en témoigne.
On peut offrir la connaissance aux gens, mais on ne peut pas les obliger à réfléchir.
Certains préfèrent rester aveugles et ignorants, parce que la vérité exige un changement, donc une remise en cause de leurs croyances. L’acceptation de la vérité nécessite souvent du courage et une volonté d’affronter l’inconnu, ce que tout le monde n’est pas prêt à faire.
Ainsi, même avec l’accès à l’information, la véritable compréhension reste un choix personnel.
Nose in your poop!
« When the reassuring lie prevails over the inconvenient truth. »
Sleep well, good people…!
It is astonishing to see how much the truth frightens the average citizen, who does not hesitate to ostracize you when you think outside the box by asking the right questions. The low rate of articles read that provide evidence and demonstrate how wrong society as a whole is is a testament to this.
You can offer people knowledge, but you can’t force them to think. Some people prefer to remain blind and ignorant because the truth demands change, and therefore a rethinking of their beliefs. Accepting the truth often requires courage and a willingness to face the unknown, something not everyone is ready to do. Thus, even with access to information, true understanding remains a personal choice.
Nasul în caca!
„Oamenii preferă minciuna liniștitoare în locul adevărului incomod.”
Dormiți bine, oameni buni…!
Este uimitor să vezi cât de mult îl sperie adevărul pe cetățeanul de rând, care nu ezită să te ostracizeze atunci când gândești în afara tiparelor, punând întrebările potrivite. Rata scăzută de articole citite care oferă dovezi și demonstrează cât de greșită este societatea în ansamblu este o dovadă în acest sens.
Le poți oferi oamenilor cunoștințe, dar nu îi poți forța să gândească. Unii preferă să rămână orbi și ignoranți, pentru că adevărul cere o schimbare, deci o chestionare a convingerilor lor. Acceptarea adevărului necesită adesea curaj și dorința de a face față necunoscutului, lucru pe care nu toată lumea este pregătită să facă. Deci, chiar și cu acces la informații, înțelegerea adevărată rămâne o alegere personală.
Vidéo: « Un prince à New-York » (Version française)
« Un prince à New-York »
(Eddie Murphy)
Son Altesse Royale, le Prince Akeem de Zaminda, vient d’atteindre sa majorité. Depuis son plus jeune âge, des servantes toutes dévouées ont toujours satisfait le moindre de ses désirs. Même les plus intimes. Aujourd’hui, Akeem veut prendre femme. Pour épanouir à la fois sa personnalité et sa sexualité. Le voyage initiatique commence dans l’endroit le plus approprié à la découverte d’une future reine : le quartier du Queens à New York.
« Soul Glow » Extrait de la bande originale du film « Un prince à New York »
Et dans un proche avenir, ce sang vaudra son pesant en diamants.
Image:
«Je n’ai pas reçu mon vaccin contre la grippe et la Covid ! Le modèle économique des grandes entreprises pharmaceutiques repose sur le fait de vous maintenir malade. Elles ne peuvent pas gagner d’argent sur une population en bonne santé.»
Ceci n’engage que moi ainsi que mes frères et sœurs de sang.
I am pure blood!
And in the near future, that blood will be worth its weight in diamonds.
Image:
« I didn’t get my flu & Covid shot! Becose big pharma’s business model relies on keeping you sick. They cannot make money out of helthy population. »
This only concerns me and my blood brothers and sisters.
Sunt sânge pur!
Și în viitorul apropiat, sângele acela va valora cât greutatea lui în diamante.
Imagine:
„Nu mi-am făcut vaccinul antigripal și anti-Covid! Modelul de afaceri al marilor companii farmaceutice se bazează pe faptul că ești bolnav. Acești infractori nu pot face bani de pe urma unei populații sănătoase.”
Asta mă privește doar pe mine și pe frații și surorile mele de sânge.
Cette chanson qui a 30 ans n’a jamais pris une ride.
« Eyes Without a Face » est une chanson du musicien rock anglais Billy Idol, tirée de son deuxième album studio Rebel Yell (1983). Elle est sortie en avril 1984 en tant que deuxième single de l’album. La chanson est plus douce et plus proche d’une ballade que la plupart des autres singles de l’album. Elle a atteint la 4e place du Billboard Hot 100, devenant ainsi le premier hit d’Idol dans le top 10 aux États-Unis. Le titre de la chanson est emprunté au film d’horreur de 1960 connu en anglais sous le nom d’Eyes Without a Face.
Billy Idol
« Eyes without a face »
This song, which is 30 years old, has never aged a day.
« Eyes Without a Face » is a song by the English rock musician Billy Idol, from his second studio album Rebel Yell (1983). It was released in April 1984 as the second single from the album. The song is softer and more ballad-like than most of the album’s other singles. It reached No. 4 on the Billboard Hot 100, becoming Idol’s first top-10 hit in the US. The song’s title was borrowed from the 1960 horror film known in English as Eyes Without a Face.
Billy Idol
« Eyes without a face »
Acest cântec de 30 de ani nu a fost niciodată atât de relevant!
„Eyes Without a Face” este o melodie a muzicianului rock englez Billy Idol, de pe cel de-al doilea album de studio al său, Rebel Yell (1983). A fost lansat în aprilie 1984 ca al doilea single de pe album. Melodia este mai blândă și mai asemănătoare cu baladă decât majoritatea celorlalte single-uri ale albumului. A ajuns pe locul 4 în Billboard Hot 100, devenind primul hit din top-10 al lui Idol din SUA.Titlul piesei a fost împrumutat din filmul de groază din 1960, cunoscut în engleză sub numele de Eyes Without a Face.
Il commence sa carrière comme enfant acteur à l’âge de 12 ans. Pratiquant la danse classique, il a utilisé cette compétence dans plusieurs de ses rôles. Sa sœur jumelle, Camille Du Fresne, a été elle aussi une jeune comédienne. Il poursuit des études d’architecture à l’Université de Strasbourg. Devenu adulte, il semble avoir ralenti sa carrière.
Vidéos:
Extrait du téléfilm: Joséphine Ange gardien « La tête dans les étoiles »
Film: « Ma vie en rose »
Ma vie en rose Synopsis:
Ma vie en rose dépeint la vie de Ludovic Fabre, un enfant de sept ans qui se perçoit comme une fille. Lorsque sa famille s’installe dans une banlieue parisienne, Ludovic, habillé en rose, choque les adultes et déclenche un scandale lorsqu’il organise un mariage imaginaire avec Jérôme, le fils du patron de son père. Ces événements exacerbent les tensions dans le voisinage et mettent en lumière les préjugés sur les rôles de genre.
La famille Fabre se retrouve ostracisée. Lorsque Ludovic joue Blanche-Neige dans une pièce scolaire, les autres parents signent une pétition pour son expulsion. Pierre, le père de Ludovic, sous la pression de son travail, est incapable de gérer la situation, créant des conflits au sein de la famille. Ludovic, en butte à l’hostilité, tente de se suicider mais est découvert à temps. Malgré l’accueil chaleureux des voisins lors d’une fête, Pierre est licencié et la famille est contrainte de déménager.
Georges Du Fresne
« My life in pink »
He began his career as a child actor at the age of 12. Practicing classical dance, he used this skill in several of his roles. Her twin sister, Camille Du Fresne, was also a young actress. He is studying architecture at the University of Strasbourg. As an adult, he seems to have slowed down his career.
Videos:
Excerpt from the TV movie: Joséphine Ange gardien « Head in the Stars »
Film: « My life in pink »
My life in pink Synopsis:
My Life in Pink depicts the life of Ludovic Fabre, a seven-year-old boy who identifies as a girl. When his family moves to a Parisian suburb, Ludovic, dressed in pink, shocks the adults and sparks a scandal when he organizes an imaginary wedding with Jérôme, the son of his father’s boss. These events exacerbate tensions in the neighborhood and highlight prejudices about gender roles.
The Fabre family finds itself ostracized. When Ludovic plays Snow White in a school play, the other parents sign a petition for his expulsion. Ludovic’s father, Pierre, under pressure from his work, is unable to handle the situation, creating conflict within the family. Ludovic, facing hostility, attempts suicide but is discovered in time. Despite a warm welcome from the neighbors at a party, Pierre is fired and the family is forced to move.
Georges Du Fresne
« My life in pink »
Și-a început cariera ca actor copil la vârsta de 12 ani. Dansator clasic, și-a folosit această abilitate în mai multe dintre rolurile sale. Sora sa geamănă, Camille Du Fresne, a fost și ea actriță copil. A studiat arhitectura la Universitatea din Strasbourg. Ca adult, se pare că și-a încetinit cariera.
Videos:
Fragment din filmul TV: Joséphine Ange Gardien „Cu capul în stele”
Film: « My life in pink »
Sinopsisul filmului Viața mea în roz:
„Viața mea în roz” prezintă viața lui Ludovic Fabre, un băiat de șapte ani care se identifică drept fată. Când familia sa se mută într-o suburbie pariziană, Ludovic, îmbrăcat în roz, îi șochează pe adulți și stârnește un scandal atunci când organizează o nuntă imaginară cu Jérôme, fiul șefului tatălui său. Aceste evenimente exacerbează tensiunile din cartier și scot în evidență prejudecățile legate de rolurile de gen.
Familia Fabre se trezește ostracizată. Când Ludovic o joacă pe Albă ca Zăpada într-o piesă de teatru școlară, ceilalți părinți semnează o petiție pentru exmatricularea sa. Tatăl lui Ludovic, Pierre, sub presiunea slujbei sale, nu este capabil să gestioneze situația, creând conflicte în cadrul familiei. Ludovic, confruntat cu ostilitate, încearcă să se sinucidă, dar este descoperit la timp. În ciuda unei primiri călduroase din partea vecinilor la o petrecere, Pierre este concediat, iar familia este forțată să se mute.