Rares Mihai Florescu : D’ici à là, il n’y a qu’un pas. / From here to there, there is only one step.

Rares Mihai Florescu : D’ici à là, il n’y a qu’un pas. / From here to there, there is only one step.

Et tu le sais très bien / And you know it very well

Juste une marche, juste un pas et le monde peut changer. Nous sommes énigmatiques aussi bien toi que moi c’est la raison pour laquelle deux aimants ne peuvent pas s’atteindre. Cela ne m’empêche pas de t’aimer même si c’est illusoire. Si j’étais ton père, je te prendrais par la main à la conquête des plus grands parce que tu les vaut.

Imagine la vie si elle nous donnait le pouvoir de nos choix…

Just a walk, just a step and the world can change. We are enigmatic as well you as I.  Is the reason why two magnets cannot reach each other. This does not prevent me from loving you even if it is illusory. If I were your father, I would take you by the hand to conquer the greatest because you are worth them.

Imagine life if it gave us the power of our choices …

Stéphane Guibert pour Finalscape et Rares Mihai Florescu

Facebook Comments

Culture & cinéma : Quand la différence fait la différence

Culture & cinéma : Quand la différence fait la différence

Mimie Mathy, on la connait sous les traits d’un Ange gardien mais sans ses pouvoirs magiques elle redevient la femme fragiles et qui plus est, une femme dont la différence fait d’elle une proie si facile dans un monde de loups.

Un vibrant hommage à ces gens qui doivent se battre au quotidien encore plus que les autres et qui savent nous donner une leçon d’humilité. La gent humaine en a si besoin.

Merci Mimie et laisses-moi te dire que je t’aime. Tu es belle comme tout.

Vidéo : Extrait du téléfilm “Une nounou d’enfer”

Stéphane Guibert / Finalscape / VK

Facebook Comments

Port du masque et gros coup de gueule de Albert « Bébert » Kassabi des Forbans

Port du masque et gros coup de gueule de Albert

« Bébert » Kassabi des Forbans

Ça fait du bien de péter les plombs comme Albert « Bébert » Kassabi des Forbans ! Il faut arrêter ce délire !
Réveillez-vous !
“Chante, danse et met tes baskets
et enlève ton masque, chouette
c’est sympa tu verras !”

Ceci dit si le fait de porter un masque diminue l’angoisse de certaines personnes terrorisées par les mensonges de ce gouverne-ment, il ne faut pas leur en vouloir, c’est leur droit.
Le problème c’est que ça empêche le diffusion de ce virus qui est devenu inoffensif et donc retarde l’immunisation collective de la population.
Les virologiques commencent à le dire, comme le Prof Caumes. Mais c’est certainement le but recherché.

Juste magnifique !

Stéphane Guibert / Finalscape

 

Facebook Comments

11 septembre : Un petit rappel et une note d’ironie avec Bigard

11 septembre : Un petit rappel et une note d’ironie avec Bigard

September 11: A little reminder and a note of irony with Bigard

Vous pouvez rire et même pleurer / You can laugh and even cry

Quand la vérité se trouve sur le fil du rasoir. / When the truth is on a razor’s edge

Sous-titres anglais à partir du second épisode / English subtitles from the second episode

Merci Jean-Marie / Thanks J-M

Stéphane Guibert / Finalscape

Facebook Comments

RARES MIHAI FLORESCU

RARES MIHAI FLORESCU

Message personnel / Personal message

Si on va à Paris ensemble, prends ton violon avec toi !

If we’re going to Paris together, take your violin with you!

Voici le message de Didier Marouani en ce qui nous concerne : / Here is the message from Didier Marouani as far as we are concerned :

“Salut Stéphane si je suis à Paris ce sera avec plaisir”  “Hi Stéphane if I am in Paris it will be a pleasure”

Alors vas-y et fonce. La porte est ouverte ! So go ahead and go for it. The door is open !

Steph

Facebook Comments

Rares Mihai Florescu : Un très beau trait de crayon / A very nice pencil line

Rares Mihai Florescu : Un très beau trait de crayon / A very nice pencil line

Message personnel / Personal message

Si tu as essayé de me joindre aujourd’hui, j’étais avec mon numéro professionnel. je regarderai mes message et appels demain matin.

If you tried to reach me today, I was with my work number. I will watch the messages and calls tomorrow. I am very, very busy at the moment. If you had warned me of your arrival before you left Romania, I would have organized myself accordingly.

J’ai aussi énormément de contacts sur la planète et je dois pouvoir répondre à tout le monde. / I also have a lot of contacts on the planet and I must be able to answer to everyone.

Je pars dans un mois et Didier est ravis de nous recevoir à Paris, chez-lui. Mon invitation tient toujours, idem avec Noga. Je te contacterai demain dans l’après-midi. Je travail en ce moment outre atlantique (Canada, USA). Je vis la nuit et je dors le jour.

I’m leaving in a month and Didier is delighted to receive us in Paris, at his place. My invitation still stands, ditto with Noga. I’ll contact you tomorrow afternoon. I am currently working across the Atlantic (Canada, USA). I live at night and sleep during the day.

Je t’envois tous mes mes meilleurs sentiments et désolé pour le stress. / I send you all my best feelings and sorry for the stress.

Le mot “stupide” en Français selon le contexte n’a pas forcément la signification que tu penses. Ce mot, je l’ai utilisé pour attirer ton attention et rien de plus. Il fallait que tu le saches. À demain.

The word “stupid” in French depending on the context does not necessarily have the meaning that you think. This word, I used it to get your attention and nothing more. You had to know that. See you tomorrow.

En attendant, ce clip qui est magnifique et c’est aussi une marque d’amitié pour toi. Je pense que notre connexion n’est pas seulement virtuelle en attentant notre rencontre, je pense qu’elle est aussi spirituelle et je ne me trompe jamais.

In the meantime, this clip which is magnificent and it is also a mark of friendship for you. I think our connection is not only virtual while waiting for our meeting, I think it is also spiritual and I am never wrong.

P.S.

Si jamais, je suis complètement libre à partir de jeudi et suis disposé à t’accorder tout mon temps. / Just in case, I am completely free from Thursday and am willing to give you all my time.

Si on ne se rencontre pas, je crois qu’on va le regretter toi et moi. / If we don’t meet, I think we’ll regret you and me.

J’espère que tu liras ce message. / I hope you will read this message.

Plus c’est compliqué et plus c’est beau. / The more complicated it is, the more beautiful it is.

Qu’est-ce que tu m’as fait pour que je t’aime autant ? / What did you do to me to make me love you so much ?

Steph

Stéphane Guibert pour Finalscape et Rares Mihai Florescu

Facebook Comments

Accrochez-vous ! Avortement à 9 mois désormais légal ?

Accrochez-vous ! Avortement à 9 mois désormais légal ?

Loi Bioéthique – Meurtre avant 9 mois possible !

Mais jusqu’où iront-ils ? Il y a de la chair fraîche dans l’air, avis aux pédo-satanistes !

On dit qu’il y a le purgatoire et l’enfer. Je pense que la terre est l’étape avant l’enfer.

Je n’aimerais pas avoir 15 ans aujourd’hui !

Stéphane Guibert / Finalscape

 

Facebook Comments

Didier Marouani vs Philipp Kirkorov

Didier Marouani vs Philipp Kirkorov

Bonjour , s’il vous plait Likez si vous voulez mais Commentez surtout cet Editing entre ma Chanson « A Symphonic Space Dream » et la chanson interprétée par Philip Kirkorov « Cruel Love » et aidez-moi à faire respecter le droit d’auteur en Russie.

Hello, please Like if you want but Comment please this Editing between my song « A Symphonic Space Dream » and the song sung by Philip Kirkorov « Cruel Love » and help me to make respect the Author rights in Russia.
Editing done by Natalie Gubareva

Message de / by Didier Marouani

Stéphane Guibert pour Finalscape et Didier Marouani

Facebook Comments

Culture et cinéma : Un indien dans la ville

Culture et cinéma : Un indien dans la ville

Magnifique Thierry Lhermitte, somptueuse Arielle  Dombasle et un enfant aussi beau que nature : Ludwing Briand dans le rôle de Mimi-Siku Ou : “Pipi de chat” pour les intimes.

On ne peut que rêver à vouloir les rencontrer dans le passé et les aimer.

Quelques images et des bons souvenirs.

Merci à Hervé Palud pour ce magnifique spectacle.

Stéphane Guibert / Finalscape

Facebook Comments

Rares Mihai Florescu. Un blanc immaculé et un paysage de rêve / Immaculate white and a dream landscape

Rares Mihai Florescu. Un blanc immaculé et un paysage de rêve / Immaculate white and a dream landscape

On se croirait dans le premier volet du film “Narnia” / It feels like the first part of the movie “Narnia”

L’image qui illustre le billet n’est pas de bonne qualité car il s’agit d’une capture d’écran mais la vidéo est magnifique. / The image that illustrates the post is not of good quality because it is a screenshot but the video is beautiful.

Rares est un ami que j’imagine depuis très longtemps ;  c’est un gosse doué et qui mérite toute notre attention et toute notre admiration. La Roumanie a ses secrets et ses trésors. Merci gamin.

Rares is a friend that I have imagined for a very long time; he is a gifted kid and deserves all our attention and all our admiration. Romania has its secrets and its treasures. Thanks kid.

Pour toi Rares. / For you Rares.

Steph.

Stéphane Guibert pour Finalscape et Rares Mihai Florescu

Facebook Comments