Le Dr Tedros. Adhanom Ghebreyesus durcit le ton contre les anti vax / Dr. Tedros. Adhanom Ghebreyesus takes a tougher line against anti-vaccines / Dr. Tedros. Adhanom Ghebreyesus adoptă o linie mai dură împotriva anti-vaccinurilor

Le Dr Tedros. Adhanom Ghebreyesus durcit le ton contre les anti-vax

La dictature sanitaire monte d’un cran!

Le Dr Tedros. Adhanom Ghebreyesus durcit le ton et affirme qu’en collaboration avec l’ONG GAVI, l’UNICEF et l’OMS, d’ici 2030 tous les enfants de la planète seront vaccinés à l’ARNm.

Selon Tedros. Adhanom Ghebreyesus, les anti vaccin ont profité de l’opportunité Covid et c’est à cause de ces insoumis que le chaos c’est propagé sur la planète.

Dr. Tedros. Adhanom Ghebreyesus takes a tougher line against anti-vaccines

The health dictatorship is going up a notch!

Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus is toughening his tone and asserting that, in collaboration with the NGO GAVI, UNICEF, and the WHO, all children on the planet will be vaccinated with mRNA by 2030.

According to Tedros and Adhanom Ghebreyesus, anti-vaccine activists took advantage of the Covid opportunity, and it is because of these rebels that chaos has spread across the planet.

Dr. Tedros. Adhanom Ghebreyesus adoptă o linie mai dură împotriva anti-vaccinurilor

Dictatura sănătății urcă la nivel!

Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus își înăsprește tonul și afirmă că, în colaborare cu ONG-ul GAVI, UNICEF și OMS, toți copiii de pe planetă vor fi vaccinați cu ARNm până în 2030.

Potrivit lui Tedros și Adhanom Ghebreyesus, activiștii antivaccin au profitat de oportunitatea oferită de Covid, iar din cauza acestor rebeli haosul s-a răspândit pe întreaga planetă.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

USA: Gèle des subventions à l’ONG GAVI / USA: Freezes subsidies to the NGO GAVI / SUA: Îngheață subvențiile acordate ONG-ului GAVI

USA: Gèle des subventions à l’ONG GAVI

Robert Kennedy Jr. vient de geler le financement américain à l’ONG GAVI, le groupe de vaccination cofondé par Bill Gates.

GAVI est l’alliance mondiale pour les vaccins qui promeut la vaccination de masse avec des milliards de dollars provenant en grande partie des États-Unis et qui entretient des liens étroits avec l’OMS.

Le secrétaire américain à la Santé appelle à la fin immédiate de la censure sur les questions liées à la vaccination à ARNm et, surtout, à la publication en toute transparence des données et statistiques sur le rapport bénéfice risque.

USA: Freezes subsidies to the NGO GAVI

Robert Kennedy Jr. has just frozen US funding for the NGO GAVI, the vaccination group co-founded by Bill Gates.

GAVI is the global vaccine alliance that promotes mass vaccination with billions of dollars, mostly from the United States, and maintains close ties with the WHO.

The US Secretary of Health calls for an immediate end to censorship on issues related to mRNA vaccination and, above all, for the transparent publication of data and statistics on the benefit-risk ratio.

SUA: Îngheață subvențiile acordate ONG-ului GAVI

Robert Kennedy Jr. tocmai a înghețat finanțarea americană pentru ONG-ul GAVI, grupul de vaccinare co-fondat de Bill Gates.

GAVI este alianța globală pentru vaccinuri care promovează vaccinarea în masă cu miliarde de dolari, majoritatea din Statele Unite, și menține legături strânse cu OMS.

Secretarul Sănătății din SUA solicită încetarea imediată a cenzurii privind aspectele legate de vaccinarea cu ARNm și, mai presus de toate, publicarea transparentă a datelor și statisticilor privind raportul beneficiu-risc.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Lorsque l’été était déjà chaud! / When the summer was already hot! / Când vara era deja fierbinte!

Lorsque l’été était déjà chaud!

La mémoire courte et la peur toujours omniprésente…

Du 27 juillet au 5 août 1947 : une chaleur saharienne a envahit tout le pays – les journées du 27 et 28 juillet 1947 sont historiques avec des températures de 40° à Angoulême, Toulouse, Angers, Tours, Orléans, Chartres et Paris (record absolu depuis 1873), 41° à Poitiers –
les insolations sont très nombreuses et les marchants de glace pour réfrigérateurs sont assaillis – Le 1er août, il fait encore 40° à Toulouse, Pau et Montélimar, 39° à Angers et Poitiers, 38° à Bourges, Limoges et Clermont Ferrand.

Quinze ans après la sortie du film d’Al Gore, « Une vérité qui dérange »,  le documentaire s’avère être un tissu d’inexactitudes.

Le film d’Al Gore sur le changement climatique a été salué comme révolutionnaire lors de sa sortie en fanfare mais, dans l’intervalle, la fameuse vérité s’est avérée ne pas être une vérité du tout.

Il y a quinze ans aujourd’hui, Al Gore, candidat malheureux à la présidence des États-Unis, sortait ce que l’on peut décrire comme un film d’épouvante intitulé « Une vérité qui dérange : l’urgence planétaire du réchauffement climatique et ce que nous pouvons faire pour y remédier ». Le film a connu un succès mondial et Gore a remporté un Oscar ; il a également reçu le prix Nobel de la paix.

Gore avait réussi à rendre sexy le réchauffement de la planète. Tout le monde voulait être de la partie pour montrer qu’il était respectueux de l’environnement, en particulier les célébrités. Et tous les autres durent s’inscrire à l’ordre du jour car, comme on l’entend encore si souvent aujourd’hui, « c’est la science qui le dit ».

Selon le documentaire, nous avions 10 ans avant que les villes côtières ne soient englouties sous les eaux et que l’antarctique ainsi que les glaciers aient totalement disparut. Le canular était planétaire et l’escroquerie du climat savamment orchestrée.  Je vous laisse juge.

When the summer was already hot!

The short memory and the always omnipresent fear…

From July 27 to August 5, 1947: Saharan heat invaded the whole country – the days of July 27 and 28, 1947 were historic with temperatures of 40° in Angoulême, Toulouse, Angers, Tours, Orléans, Chartres and Paris (absolute record since 1873), 41° in Poitiers – the sunstrokes are very numerous and the merchants of ice for refrigerators are attacked – On August 1st, it is still 40° in Toulouse, Pau and Montélimar, 39° in Angers and Poitiers, 38° in Bourges, Limoges and Clermont Ferrand.

Fifteen years after the release of Al Gore’s film, “An Inconvenient Truth,” the documentary turns out to be a web of inaccuracies.

Al Gore’s film about climate change was hailed as groundbreaking when it was released to much fanfare but, in the meantime, the famous truth has turned out to be no truth at all.

Fifteen years ago today, Al Gore, unsuccessful candidate for President of the United States, released what can best be described as a horror film titled « An Inconvenient Truth: The Global Emergency of Global Warming ». and what we can do about it. » The film was a worldwide hit and Gore won an Oscar; he was also awarded the Nobel Peace Prize.

Gore had managed to make global warming sexy. Everyone wanted to join in to show they were eco-friendly, especially celebrities. And all the others had to be on the agenda because, as we still hear so often today, “science says so”.

According to the documentary, it would take 10 years before coastal cities were submerged under water and Antarctica and glaciers completely disappeared. The hoax was global and the climate scam cleverly orchestrated. I’ll let you judge.

Când vara era deja fierbinte!

Memoria scurtă și teama mereu omniprezentă…

Din 27 iulie până în 5 august 1947: căldura sahariană a invadat întreaga țară – zilele de 27 și 28 iulie 1947 au fost istorice cu temperaturi de 40° la Angoulême, Toulouse, Angers, Tours, Orléans, Chartres și Paris (record absolut de la 1873), 41° în Poitiers –
insolațiile sunt foarte numeroase și negustorii de gheață pentru frigidere sunt atacați – La 1 august, sunt încă 40° la Toulouse, Pau și Montélimar, 39° la Angers și Poitiers, 38° la Bourges, Limoges și Clermont Ferrand.

La cincisprezece ani de la lansarea filmului lui Al Gore, „An Inconvenient Truth”, documentarul se dovedește a fi o rețea de inexactități.

Filmul lui Al Gore despre schimbările climatice a fost salutat ca fiind revoluționar când a fost lansat în mare fanfară, dar, între timp, celebrul adevăr s-a dovedit a nu fi deloc adevăr.

În urmă cu cincisprezece ani, Al Gore, candidat nereușit la funcția de președinte al Statelor Unite, a lansat ceea ce poate fi cel mai bine descris drept un film de groază intitulat „An Inconvenient Truth: The Global Emergency of Global Warming” și ce putem face în privința asta”. Filmul a fost un succes mondial și Gore a câștigat un Oscar; a primit și Premiul Nobel pentru Pace.

Gore reușise să facă încălzirea globală sexy. Toată lumea a vrut să se alăture pentru a arăta că sunt ecologice, în special celebritățile. Și toate celelalte trebuiau să fie pe ordinea de zi pentru că, așa cum auzim și astăzi atât de des, „știința spune așa”.

Potrivit documentarului, ar dura 10 ani până când orașele de coastă să fie scufundate sub apă și Antarctica și ghețarii să dispară complet. Farsa a fost globala, iar escrocheria climatica a fost inteligent orchestrata. Te las pe tine sa judeci.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Vaccins Covid: Ursula von der Leyen à le vent en poupe / Covid Vaccines: Ursula von der Leyen at her best / Vaccinuri covid: Ursula von der Leyen la cel mai bun mod

Vaccins Covid:
Ursula von der Leyen à le vent en poupe

Pendant que Robert Kennedy Jr. décide de couper les subventions à GAVI (x.com/sylviamiam… ), Ursula von der Leyen, elle, encense cette organisation et lui déroule le tapis rouge, avec, à la clé, plusieurs milliards d’euros offerts sur le dos des contribuables européens.

« Depuis plus de 20 ans, nous collaborons avec GAVI pour sauver des vies ! Plus d’un milliard d’enfants ont été vaccinés contre une maladie mortelle. Notre mission continue ! L’équipe Europe s’engage à verser plus de 2 milliards € pour que les enfants puissent grandir en bonne santé et en sécurité partout dans le monde… »

L’HISTOIRE SAURA S’EN SOUVENIR !

Vidéo : discours d’Ursula von der Leyen en faveur des vaccins, discours de Robert Kennedy Jr. appelant à la fin des subventions à l’ONG GAVI.

Covid Vaccines:
Ursula von der Leyen at her best

While Robert Kennedy Jr. decides to cut subsidies to GAVI (x.com/sylviamiam… ), Ursula von der Leyen, for her part, praises this organization and rolls out the red carpet for it, with, as a bonus, several billion euros offered on the backs of European taxpayers.

“For over 20 years, we have been working with GAVI to save lives! More than a billion children have been vaccinated against a deadly disease. Our mission continues! Team Europe is pledging more than €2 billion so that children everywhere can grow up healthy and safe…”

HISTORY WILL REMEMBER IT !

Video: Ursula von der Leyen’s speech in favor of vaccines, Robert Kennedy Jr.’s speech calling for the end of subsidies to the NGO GAVI.

Vaccinuri covid:
Ursula von der Leyen la cel mai bun mod

În timp ce Robert Kennedy Jr. decide să reducă subvențiile către GAVI (x.com/sylviamiam…), Ursula von der Leyen, la rândul ei, laudă această organizație și îi întinde covorul roșu, cu, ca bonus, câteva miliarde de euro oferite pe spatele contribuabililor europeni.

„De peste 20 de ani, colaborăm cu GAVI pentru a salva vieți! Peste un miliard de copii au fost vaccinați împotriva unei boli mortale. Misiunea noastră continuă! Echipa Europa se angajează să doneze peste 2 miliarde de euro pentru ca copiii de pretutindeni să poată crește sănătoși și în siguranță…”

ISTORIA ÎȘI VA AMINTI !

Video: Discursul Ursulei von der Leyen în favoarea vaccinurilor, discursul lui Robert Kennedy Jr. în care solicită încetarea subvențiilor către ONG-ul GAVI.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Neve Shalom (Oasis de paix) / « Neve Shalom » (Oasis of Peace) / „Neve Shalom” (Oaza Păcii)

« Neve Shalom » (Oasis de paix)

Ce gosse est un Ange.

Israéliens et Palestiniens vivent ensemble dans le village de « Neve Shalom », ce qui signifie « Oasis de paix » en hébreu et en arabe.

Situé entre Jérusalem et Tel-Aviv, juifs et musulmans cohabitent dans ce petit village depuis 1978.

Cet enfant ne se revendique ni « pro-Israël »  ni « pro-Palestine » mais « pro-Humain. » Selon lui, je le rejoins tout à fait et pour reprendre ses propres termes, « ce sont les dirigeants qui foutent la merde. » Il remet également en cause la légitimité de ceux qui scandent des slogans tels que « Free Palestine » tout en se réjouissant des frappes qu’Israël a subi ces derniers jours soulignant le fait qu’il n’y ait aucune différence entre ces deux peuples et que dans les deux cas, ce sont des gens, des civils, des innocents qui souffrent au nom des lobbies de l’énergie et de la guerre.

Un magnifique plaidoyer en faveur de la paix et de l’amour.

« Neve Shalom » (Oasis of Peace)

This kid is an Angel.

Israelis and Palestinians live together in the village of « Neve Shalom, » which means « Oasis of Peace » in both Hebrew and Arabic.

Located between Jerusalem and Tel Aviv, Jewish and Muslim people have lived together in this small village since 1978.

This child claims to be neither « Pro-Israel » nor « Pro-Palestine » but « Pro-Human. » According to him, I completely agree with him and, to use his own words, « it is the leaders who are causing trouble. » He also questions the legitimacy of those who chant slogans such as « Free Palestine » while rejoicing in the strikes that Israel has suffered in recent days, emphasizing the fact that there is no difference between these two peoples and that in both cases, it is people, civilians, innocent people who are suffering in the name of the energy and war lobbies.

A magnificent plea for peace and love.

„Neve Shalom” (Oaza Păcii)

Acest copil este un înger.

Israelienii și palestinienii locuiesc împreună în satul „Neve Shalom”, care înseamnă „Oază de pace” în ebraică și arabă.

Situat între Ierusalim și Tel Aviv, evreii și musulmanii coexistă în acest mic sat din 1978.

Acest copil pretinde că nu este nici „Pro-Israel”, nici „Pro-Palestina”, ci „Pro-Uman”. Potrivit spuselor sale, sunt complet de acord cu el și, ca să-i folosesc propriile cuvinte, „liderii sunt cei care cauzează probleme”. De asemenea, pune la îndoială legitimitatea celor care scandează sloganuri precum „Palestina liberă” în timp ce se bucură de atacurile pe care Israelul le-a suferit în ultimele zile, subliniind faptul că nu există nicio diferență între aceste două popoare și că, în ambele cazuri, oameni, civili, oameni nevinovați sunt cei care suferă în numele lobby-urilor energetice și de război.

O pledoarie magnifică pentru pace și iubire.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

L’homme qui fait pousser les plantes dans le désert / The man who grows plants in the desert / Omul care crește plante în deșert

L’homme qui fait pousser les plantes dans le désert

Dans un monde régi par le capital  ou il  n’y a  presque plus de place pour l’humain en tant que tel, il arrive parfois que quelques âmes bienveillantes sortent du lot et que leur génie illumine l’humanité toute entière.

Philippe Ouaki Di Giorno Agronome inventeur, met au point un procédé révolutionnaire qui permet aux plantes de pousser dans les déserts.

The man who grows plants in the desert

In a world governed by capital where there is little or almost no room for humanity as such, it sometimes happens that a few benevolent souls stand out from the crowd and their genius illuminates all of humanity.

Philippe Ouaki Di Giorno Agronomist inventor, develops a revolutionary process which allows plants to grow in deserts.

Omul care crește plante în deșert

Într-o lume condusă de capital și în care aproape că nu există loc pentru oameni ca atare, se întâmplă uneori ca câteva suflete binevoitoare să iasă din întunericul ambiental și ca geniul lor să lumineze omenirea în ansamblu.

Philippe Ouaki Di Giorno Inventator agronom, dezvoltă un proces revoluționar care permite plantelor să crească în deșerturi.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

« Que la vie te porte » / « May life carry you » / « Que la vida te lleve » / « Fie ca viața să te poarte »

Best friend:
« Que la vie te porte »

D’une étoile, la mienne à l’autre, la tienne je tisse un fil d’argent. La lune indiscrète regarde. Comme deux funambules, nous traçons notre chemin sur ce fil de lumière à la rencontre l’un de l’autre. La lune indiscrète nous regarde et rougit. Un vent solaire se lève et nous propulse l’un vers l’autre, une rencontre s’opère dans ce ciel tapissé de poussières d’étoiles dorées. La lune regarde et applaudit. C’est alors qu’une amitié nait de cette nuit magique.

Le cœur a ses raison que la raison ignore.

Merci Brayan pour ton amitié et ta confiance.

Stéphane  (Pierre) Guibert

Best friend:
« May life carry you »

From one star, mine to another, yours, I weave a silver thread. The prying moon watches. Like two tightrope walkers, we trace our path on this thread of light to meet one another. The indiscreet moon looks at us and blushes. A solar wind rises and propels us towards each other, a meeting takes place in this sky carpeted with golden stardust. The moon watches and applauds. It is then that a friendship is born from this magical night.

The heart has its reasons that reason ignores.

Thank you Brayan for your friendship and trust.

Stéphane  (Pierre) Guibert

 

Best friend:
« Que la vida te lleve »

De una estrella, la mía a otra, la tuya, tejo un hilo de plata. La luna entrometida observa. Como dos equilibristas, trazamos nuestro camino sobre este hilo de luz para encontrarnos. La luna indiscreta nos mira y se sonroja. Un viento solar se eleva y nos impulsa el uno hacia el otro, se produce un encuentro en este cielo tapizado de polvo de estrellas doradas. La luna observa y aplaude. Es entonces cuando nace una amistad de esta noche mágica.

El corazón tiene sus razones que la razón ignora.

Gracias Brayan por tu amistad y confianza.

Stéphane  (Pierre) Guibert

Best friend:
« Fie ca viața să te poarte »

De la o stea, a mea la alta, a ta, intind un fir de argint. Luna indiscretă veghează. Ca doi funambuli, ne trasăm drumul pe acest fir de lumină pentru a ne întâlni. Luna indiscretă se uită la noi și se înroșește. Un vânt solar se ridică și ne propulsează unul spre celălalt, are loc o întâlnire pe acest cer acoperit cu praf de stele auriu. Luna se uită și aplaudă. Atunci se naște o prietenie din această noapte magică.

Inima are motivele ei pe care rațiunea le ignoră.

Mulțumesc, Brayan, pentru prietenia și încrederea ta.

Stéphane  (Pierre) Guibert

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

A la question: Pourquoi l’industrie pharmaceutique soigne mais ne guérit pas / To the question: « Why does the pharmaceutical industry treat but not cure? » / La întrebarea: „De ce industria farmaceutică tratează, dar nu vindecă?”

A la question:
« Pourquoi l’industrie pharmaceutique soigne mais ne guérit pa? »

45 secondes de vidéo et tout le monde aura compris, même les endormis les plus assidus.

Vidéo: « La pomme empoisonnée de Big Pharma! »

Bien que cette vidéo remonte à plusieurs années et a probablement été visionnée par des millions de personnes, il semblerait que le message ne soit pas passé étant donné le nombre croissant de patients qui aujourd’hui encore se font toujours empoisonner par l’industrie pharmaceutique.

Un patient guérit est un client de perdu!

P.S: Dans cet article, je ne dis pas qu’il ne faut pas écouter les conseils d’un bon médecin ou d’un bon pharmacien mais il faut admettre que l’industrie pharmaceutique a de plus en plus de cadavres dans ses placards et qu’aujourd’hui, c’est malheureusement les intérêts financiers qui prévalent sur ceux des patients.

To the question: « Why does the pharmaceutical industry treat but not cure? »

45 seconds of video and everyone will have understood, even the most assiduous sleepers.

Video: « Big Pharma’s Poison Apple! »

Although this video is several years old and has likely been viewed by millions of people, it appears the message has not gotten through given the growing number of patients who are still being poisoned by the pharmaceutical industry today.

A cured patient is a lost customer!

P.S: In this article, I am not saying that we should not listen to the advice of a good doctor or a good pharmacist, but we must admit that the pharmaceutical industry has more and more skeletons in its closets and that today, unfortunately, it is financial interests that prevail over those of patients.

La întrebarea: „De ce industria farmaceutică tratează, dar nu vindecă?”

45 de secunde de videoclip și toată lumea va fi înțeles, chiar și cei mai asidui dormitori.

Video: „Mărul otrăvit al companiilor farmaceutice!”

Deși acest videoclip are câțiva ani vechime și probabil a fost vizionat de milioane de oameni, se pare că mesajul nu a ajuns, având în vedere numărul tot mai mare de pacienți care sunt încă otrăviți de industria farmaceutică în prezent.

Un pacient vindecat este un client pierdut!

P.S.: În acest articol, nu spun că nu ar trebui să ascultăm sfaturile unui medic bun sau ale unui farmacist bun, dar trebuie să recunoaștem că industria farmaceutică are tot mai multe decese în dulapuri și că astăzi, din păcate, interesele financiare au prioritate față de cele ale pacienților.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

L’amour, l’amitié, la réciprocité / Love, friendship, reciprocity / Iubire, prietenie, reciprocitate

L’amour, l’amitié, la réciprocité

Dans un mouchoir de poche

En amitié comme en amour il y en aura toujours un qui aimera moins que l’autre et c’est l’autre qui paiera systématiquement la facture de la désillusion. Aimer quelqu’un sans rien lui demander est un beau geste d’altruisme, mais c’est aussi une utopie. Aimer inconditionnellement et sans contrepartie est indéniablement risqué, et quiconque s’aventure sur cette pente glissante doit savoir qu’il y laissera des plumes de toute façon.

Image: La réciprocité.

« Dans une relation, assurez-vous que les sentiments soient réciproques. Il est inutile de donner ce que vous ne recevez pas, l’amour est un chemin qui doit aller dans les deux sens. Si ce n’est pas le cas, réajustez vous car vous n’allez pas dans la bonne direction. »

Vidéo: « La rupture »

  • Merci au label Columbia / Sony Music

Love, friendship, reciprocity

In a handkerchief

In friendship as in love, there will always be one who loves less than the other, and it is the other who systematically pays the bill for disillusionment. Loving someone without asking for anything from them is a beautiful gesture, but what a utopia at the same time. Loving unconditionally and without compensation is undeniably risky, and anyone who ventures down this slippery slope should know that they will lose their feathers there anyway.

Image: Reciprocity.

« In a relationship, make sure the feelings are mutual. There’s no point in giving what you don’t receive; love is a two-way street. If it’s not, readjust because you’re not going in the right direction. »

Video: « The Breakup »

  • Many thanks to Columbia Records / Sony Music

Iubire, prietenie, reciprocitate

Într-o batistă

În prietenie, ca și în dragoste, va exista întotdeauna cineva care iubește mai puțin decât celălalt, iar celălalt va fi cel care va plăti sistematic nota de plată pentru dezamăgire. A iubi pe cineva fără a-i cere nimic, ce gest frumos de altruism, dar ce utopie în același timp. A iubi necondiționat și fără compensație este, fără îndoială, riscant, iar oricine se aventurează pe această pantă alunecoasă trebuie să știe că oricum va lăsa pene acolo.

Imagine: Reciprocitate.

„Într-o relație, asigură-te că sentimentele sunt reciproce. Nu are rost să oferi ceea ce nu primești; dragostea este reciprocă. Dacă nu este, readaptează-te, pentru că nu mergi în direcția corectă.”

Video: „Despărțirea”

  • Mulțumim Columbia Records / Sony Music

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Tu ne perds pas les gens. Tu ouvres les yeux! / You don’t lose people. You’re opening your eyes! / Nu pierzi oameni. Îți deschizi ochii!

Tu ne perds pas les gens.
Tu ouvres les yeux!

Bon été à tous!

Laisser partir ceux qui ne vous accordent aucun temps.

Ceux pour lesquels vous n’êtes pas une priorité. Laisser partir ceux qui vous prennent pour une option, ceux qui vous veulent selon leurs conditions.

Laisser partir ceux qui ne vous voient pas pour qui vous êtes vraiment, ceux qui n’ont pas conscience de votre valeur. Laisser les partir afin que ceux qui sont vrais puissent entrer sereinement dans votre vie.

Vous ne pouvez pas faire de place à l’authenticité si vous êtes entouré de personnes fausses  pourvues d’intérêt.

Vous êtes précieux et méritez le meilleur.

Ne vous contentez jamais de moins.

Joëlle Laurencin

You don’t lose people.
You’re opening your eyes!

Happy summer to everyone!

Let leave those who don’t give you any time.

Those who don’t see you as a priority. Let go of those who treat you as an option, those who want you on their terms.

Let go of those who do not see you for who you really are, those who are not aware of your value. Let them go so that those who are real can enter your life with peace of mind.

You can’t make room for authenticity if you’re surrounded by fake people with self-interest.

You are precious and deserve the best.

Never settle for less.

Joëlle Laurencin

Nu pierzi oameni.
Îți deschizi ochii!

Vară frumoasă tuturor!

Dați drumul celor care nu vă lasă timp.

Cei pentru care nu ești o prioritate. Lasă-i pe cei care te iau ca opțiune, pe cei care te vor în condițiile lor.

Lasă-i pe cei care nu te văd așa cum ești cu adevărat, pe cei care nu își dau seama de valoarea ta. Lasă-le să plece, astfel încât oamenii care sunt reali pot intra în viața ta cu liniște sufletească.

Nu poți face loc autenticității dacă ești înconjurat de oameni falși cu interes propriu.

Ești prețios și meriți tot ce este mai bun.

Nu vă mulțumiți niciodată cu mai puțin.

Joëlle Laurencin

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading