Rares Mihai Florescu : Souvenirs d’ailleurs / Souvenirs from elsewhere

Spread the love

Si on m’avait offert un truc pareil, j’aurais au moins dit merci / If I had been offered something like this, I would at least have said thank you

Rares Mihai Florescu : Souvenirs d’ailleurs / Souvenirs from elsewhere

Tu as de la chance et profites de la vie / You are lucky and enjoy life

Message personnel / Personal message

Devenons amis une fois pour toutes. / Let’s become friends once and for all.

Un seul regret : celui de ne pas avoir été présent pour partager ces bons moments. / One regret: not having been there to share these good times.

Je dois te faire une confidence, je suis un peut masochiste et j’aime l’inaccessible. Tu sais à présent pourquoi je m’accroche. Je t’aime gamin. Je fonctionne au feeling et pas aux préjugés./ I must tell you a secret, I am a bit masochist and I like the inaccessible. Now you know why I’m hanging on. Love you kid. I work by feeling and not by what people think.

Laisses-moi dormir, parce que je suis vraiment fatigué. / Let me sleep, cause I’m so tired.

Steph

Merci au label ZTT pour son aimable autorisation.

Many thanks to ZTT label for his kindly permission.

G.S / Finalscape

Facebook Comments

Laisser un commentaire