C’est une question de traduction
Image:
Pas étonnant que les anglais ne comprennent rien à notre langue…
« Qu’est-ce que c’est que cette chose là? »
« What is this that this is that this thing there? »
- Merci à Atropa Records.
E o chestiune de traducere
Imagine:
Nu e de mirare că englezii nu înțeleg franceza.
« Ce-i chestia aia de acolo? »
« What is this that this is that this thing there? »
- Mulțumiri Atropa Records.
It’s a matter of translation
Picture:
No wonder the English don’t understand French…
« Qu’est-ce que c’est que cette chose là? »
« What is this that this is that this thing there? »
- Many thanks to Atropa Records.
Stéphane Guibert FaceBook / Stéphane Guibert VK