Humour : Glyphosate dans la prairie / Umor : Glifosat în pajiști / Humor : Glyphosate in the meadows (Reminder)

Humour : Glyphosate dans la prairie

Il fallait oser !

La joyeuse équipe de 120 minutes, une émission mensuelle diffusée sur les antennes de la RTS , animée par Vincent Kucholl et Vincent Veillon nous propose un sketch grinçant : “Glyphosate dans la prairie”.

    

Umor : Glifosat în pajiști

Trebuia să îndrăznești!

Echipa fericită de 120 de minute, o emisiune lunară difuzată pe RTS și găzduită de Vincent Kucholl și Vincent Veillon oferă o schiță scârțâitoare: „Glifosat în pajiște”.

    

Humor : Glyphosate in the meadows

You had to dare!

The happy 120-minute team, a monthly program broadcast on RTS, Animated by Vincent Kucholl and Vincent Veillon offer to  us a squeaky skit: “Glyphosate in the meadow”.

Vincent Veillon, Vincent Kucholl, Iansis Jaccoud et Maurice Aufair.

« vivarium Bonnard »

  • Merci à la Radio Télévision Suisse.
  • Mulțumim RTS.
  • Many thanks to the  Swiss Radio and Television.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Humour: La tête dans le cul / Umor: cap în fund / Humor: head in the ass

Humour: La tête dans le cul

Image:

  • Le plus difficile quand tu n’es pas bien réveillé c’est de te souvenir de ton code…

 

Umor: cap în fund

Imagine:

  • Cel mai dificil lucru când nu ești trezit corect este să-ți amintești codul…

Humor: head in the ass

  • The hardest thing when you’re not wide awake is remembering your code…

Crédit vidéo Radio Télévision Suisse

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Et si nous nous arrêtions deux secondes pour penser aux autres? / Dacă ne-am opri două secunde să ne gândim la alții? / What if we stopped for two seconds to think about others?

  • Vidéo en Français, sous-titrée en Anglais.
  • Video în franceză, subtitrat în engleză.
  • Video in French, subtitled in English.

Et si nous nous arrêtions deux secondes pour penser aux autres?

Pour ne jamais oublier :

Que ce soit le petit Jonathan qui lutte désespérément contre la maladie ou le petit Majuan qui nous a quitté, soyons solidaires et pensons un instant en guise d’empathie à toutes ces souffrances qui ne sont pas les nôtres.

Un vibrant hommage à ces petits soldats de la vie qui ont tant donné que ce soit en bonté et en amour en si peut de temps.

Un cri du cœur pourtant impuissant face à la détresse de ces familles endeuillées mais une larme de douceur et de tendresse pour leur dire à quel point je pense à elles.

Vidéo: Hommage poignant au petit Majuan que lui décerne la RTS (Radio télévision Suisse)

Dacă ne-am opri două secunde să ne gândim la alții?

Pentru a nu uita niciodată:

Fie că este micuțul Jonathan care se luptă cu disperare împotriva bolii sau micuțul Majuan care ne-a părăsit, să fim uniți și să reflectăm o clipă cu empatie asupra tuturor acestor suferințe care nu sunt ale noastre.

Un omagiu vibrant adus acestor mici soldați ai vieții care au dat atât de mult în bunătate și dragoste în atât de puțin timp.

Un strigăt din inimă, dar neputincios în fața suferinței acestor familii îndoliate, dar o lacrimă de dulceață și tandrețe pentru a le spune cât de mult mă gândesc la ele.

Video: Omagiu emoționant adus micuțului Majuan, acordat lui de televiziunea elvețiană

What if we stopped for two seconds to think about others?

To never forget:

Whether it’s little Jonathan who is desperately fighting illness or little Majuan who has left us, let’s be united and think for a moment as a way of empathy for all these sufferings that are not ours.

A vibrant tribute to these little soldiers of life who have given so much in kindness and love in so little time.

A cry from the heart yet powerless in the face of the distress of these bereaved families but a tear of sweetness and tenderness to tell them how much I think of them.

Video: Touching tribute to little Majuan, paid to him by Swiss television.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Pour aller mieux, la planète à besoin d’amour / Pentru a deveni mai bine, planeta are nevoie de dragoste / To get better, the planet needs love

Pour aller mieux, la planète à besoin d’amour

« La beauté qui sauvera le monde, c’est la générosité, le partage, la compassion, toutes ces valeurs qui amènent à une énergie fabuleuse qui est celle de l’amour. »

Pierre Rabhi

« Nous sommes dans un monde où l’être humain est complètement incarcéré pour faire tourner une machine infernale qui aboutit au produit national brut… »

Selon Pierre Rabhi , la planète a besoin d’amour, de beauté et de poésie pour aller mieux.

Pentru a deveni mai bine, planeta are nevoie de dragoste

„Frumusețea care va salva lumea este generozitatea, împărtășirea, compasiunea, toate aceste valori care duc la o energie fabuloasă care este cea a iubirii.”

Pierre Rabhi

„Suntem într-o lume în care ființa umană este complet încarcerată pentru a conduce o mașinărie infernală care are ca rezultat produsul național brut…”

Potrivit lui Pierre Rabhi, planeta are nevoie de dragoste, frumusețe și poezie pentru a se îmbunătăți.

To get better, the planet needs love

« The beauty that will save the world is generosity, sharing, compassion, all these values ​​that lead to a fabulous energy which is that of love. »

Pierre Rabhi

« We are in a world where the human being is completely incarcerated to run an infernal machine that results in gross national product… »

According to Pierre Rabhi, the planet needs love, beauty and poetry to get better.

Crédit vidéo : Radio Télévision Suisse

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Humour : Glyphosate dans la prairie / Umor : Glifosat în pajiști / Humor : Glyphosate in the meadows

Humour : Glyphosate dans la prairie

Il fallait oser !

La joyeuse équipe de 120 minutes, une émission mensuelle diffusée sur les antennes de la RTS , animée par Vincent Kucholl et Vincent Veillon nous propose un sketch grinçant : “Glyphosate dans la prairie”.

Umor : Glifosat în pajiști

Trebuia să îndrăznești!

Echipa fericită de 120 de minute, o emisiune lunară difuzată pe RTS și găzduită de Vincent Kucholl și Vincent Veillon oferă o schiță scârțâitoare: „Glifosat în pajiște”.

Humor : Glyphosate in the meadows

You had to dare!

The happy 120-minute team, a monthly program broadcast on RTS, Animated by Vincent Kucholl and Vincent Veillon offer to  us a squeaky skit: “Glyphosate in the meadow”.

  • De la même équipe : « Maman, j’ai raté le test »
  • Din aceeași echipă: „Mamă, am picat testul”
  • From the same team: « Mom, I failed the test »

  • Merci à la Radio Télévision Suisse.
  • Mulțumim RTS.
  • Many thanks to the  Swiss Radio and Television.

Stéphane Guibert FaceBook / Stéphane Guibert VK

Loading

Société: Les caisses sans caissières, la société d’aujourd’hui n’a rien inventé / Societate: case de marcat, societatea de azi nu a inventat nimic / Society: Cash desks without cashiers, today’s society has invented nothing

Société: Les caisses sans caissières, la société d’aujourd’hui n’a rien inventé

Les caisses sans caissières, il y a 50 ans déjà

Les caisses sans caissières ce n’est pas d’hier ; en Suisse, la chaîne de supermarchés Migros proposait déjà cette alternative  à ses clients il y a 50 ans  mais à la différence c’est qu’à l’époque, ce système palliait à un manque de personnel qualifié alors qu’aujourd’hui, c’est sur le personnel qualifié qu’on lésine.

Extraordinaires archives de 1969.

On pensait déjà à des caisses sans caissières! Le patron de Migros à l’époque avec à sa solde 105’000 employés, promettait que les caissières survivraient à la robotisation.

Rien n’est moins sur aujourd’hui.

Societate: case de marcat, societatea de azi nu a inventat nimic

Plata fara casierii, acum 50 de ani

Casele de marcat fără casiere nu sunt noi; În Elveția, lanțul de supermarketuri Migros a oferit deja această alternativă clienților săi în urmă cu 50 de ani, dar cu diferența că la vremea respectivă, acest sistem compensa lipsa de personal calificat, în timp ce în prezent, personalul calificat este marginalizat.

Arhive extraordinare din 1969.

Deja ne gandeam la case de marcat fara casiere! Șeful Migros la acea vreme, cu 105.000 de angajați, a promis că casierii vor supraviețui robotizării.

Nimic nu este mai puțin probabil astăzi.

Society: Cash desks without cashiers, today’s society has invented nothing

Checkouts without cashiers, 50 years ago

Checkouts without cashiers are not new; in Switzerland, the supermarket chain Migros already offered this alternative to its customers 50 years ago, but the difference is that at the time, this system compensated for a lack of qualified personnel, whereas today, it is the qualified personnel who are marginalized.

Extraordinary archives from 1969.

We were already thinking of checkouts without cashiers! The boss of Migros at the time, with 105,000 employees, promised that cashiers would survive to the robotization.

Nothing is less on today.

Crédit Vidéo : Radio Télévision Suisse

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Et si on remettait les pendules à l’heure ? / Dacă punem lucrurile la locul lor ? / What if we set the record straight?

Et si on remettait les pendules à l’heure ?

10 guerres et 6 millions de morts, zéro sanctions…

Dacă punem lucrurile la locul lor ?

10 războaie și 6 milioane de morți, zero sancțiuni…

What if we set the record straight ?

10 wars and 6 million deaths, zero sanctions…

Crédit vidéo: Radio Télévision Suisse

Mise en ligne: Stéphane Guibert

Loading

Covid – 19:maman j’ai loupé le test / Covid – 19: mamă am ratat testul / Covid – 19: Mom, I failed the test

Covid – 19:maman j’ai loupé le test

« Je ne vais pas sacrifier ma liberté pour une petite grippe! »

La vérité sort de la bouche des enfants

Retour à la normale en Suisse: Serais-ce le bout du tunnel?

„Nu am de gând să-mi sacrific libertatea pentru o mică gripă!”

Adevărul iese din gura copiilor

Înapoi la normal în Elveția: oare acesta să fie capătul tunelului?

« I’m not going to sacrifice my freedom for a little flu! »

The truth comes out of children’s mouths

Back to normal in Switzerland: could this be the end of the tunnel?

  • Merci à la Radio Télévision Suisse.
  • Mulțumiri Radio Televiziunii Elvețiene.
  • Many thanks to Swiss Radio Television.

Des mêmes auteurs, « Vivarium Bonnard » avec entre autres:
Vincent Veillon, Vincent Kucholl, Iansis Jaccoud et Maurice Aufair.

Salutations particulières à mon Ami: Ianis Jaccoud.

___________________

De la aceiași autori, „Vivarium Bonnard” cu printre alții:
Vincent Veillon, Vincent Kucholl, Iansis Jaccoud et Maurice Aufair.

Salutări speciale prietenului meu: Ianis Jaccoud.

___________________

De la aceiași autori, „Vivarium Bonnard” Actori:
Vincent Veillon, Vincent Kucholl, Iansis Jaccoud et Maurice Aufair.

Special greetings to my friend: Ianis Jaccoud.

___________________

« vivarium Bonnard »

  • Glyphosate dans la prairie.
  • Glifosat în prerie.
  • Glyphosate in the prairie

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

A la vie, à l’amour et à l’éternité. Une histoire de fantôme / La viață, la iubire și la eternitate. O poveste cu fantome / To life, to love and to eternity. A ghost story

A la vie, à l’amour et à l’éternité. Une histoire de fantôme

Dédié au jeune comédien Iannis Jacoud

A toi Iannis qui m’avait promis une interview. En ce qui me concerne, je suis toujours ok.

La viață, la iubire și la eternitate. O poveste cu fantome

Dedicat tânărului actor elvețian Iannis Jacoud

Ție, Iannis, care mi-a promis un interviu. Cât despre mine, te aștept.

To life, to love and to eternity. A ghost story

Dedicated to the young Swiss actor Iannis Jacoud

To you, Iannis, who promised me an interview. As far as i’m concerned, i’m waiting for you.

Crédit Vidéo : Radio Télévision Suisse

Stéphane Guibert

Loading

Cancer de l’enfant : hommage poignant au petit Majuan / Cancerul copilariei : un puternic tribut adus tânărului Majuan / Childhood cancer : a powerful tribute to the young Majuan

  • Vidéo en Français, sous-titrée en Anglais.
  • Video în franceză, subtitrat în engleză.
  • Video in French, subtitled in English.

Cancer de l’enfant : hommage poignant au petit Majuan

Que ce soit le petit Jonathan qui lutte désespérément contre la maladie ou le petit Majuan qui nous a quitté, soyons solidaires et pensons un instant en guise d’empathie à toutes ces souffrances qui ne sont pas les nôtres.

Un vibrant hommage à ces petits soldats de la vie qui ont tant donné que ce soit en bonté ou en amour et en si peut de temps.

Un cri du cœur pourtant impuissant face à la détresse de ces familles endeuillées mais une larme de douceur et de tendresse pour leur dire à quel point je pense à elles.

Vidéo :  hommage poignant au petit Majuan que lui décerne la RTS (Radio télévision Suisse)

Cancerul copilariei : un puternic tribut adus tânărului Majuan

Fie că micuțul Jonathan luptă cu disperare împotriva bolii sau micul Majuan care ne-a părăsit, să ne solidarizăm și să ne gândim o clipă ca o empatie la toată această suferință care nu este a noastră.

Un omagiu vibrant pentru acești soldați mici ai vieții care au dat atât de mult, fie în bunătate, fie în dragoste și în atât de puțin timp.

Un strigăt din inimă, neajutorat în fața suferinței acestor familii îndurerate, dar o lacrimă de dulceață și tandrețe pentru a le spune cât de mult mă gândesc la ele.

Video: un puternic omagiu adus lui Majuan făcut de RTS (Radio și Televiziune Elvețiene)

Childhood cancer : a powerful tribute to the young Majuan

Whether it is little Jonathan who is desperately fighting the disease or little Majuan who has left us, let us stand in solidarity and think for a moment as empathy of all these sufferings which are not ours.

A vibrant tribute to these little soldiers of life who gave so much, whether in kindness or in love and in so little time.

A cry from the heart, however powerless in the face of the distress of these bereaved families, but a tear of sweetness and tenderness to tell them how much i think of them.

Video: poignant tribute to the little Majuan awarded to him by RTS (Radio and television Switzerland)

Crédit Vidéo Radio Télévision Suisse

Stéphane Guibert

Loading