RTS

Quand une star du petit écran Helvétique se fait piéger par l’effet Caribou

Vibrant hommage à cette grande journaliste que j’ai la chance de connaitre

Esther Mamarbachi

J’aime cette femme!

Esther Mamarbachi, une des Stars de la Télévision Suisse Romande que j’ai le plaisir de connaitre et à qui l’on reproche de couper sans arrêt la parole à ses invités se fait piéger par l’équipe de “L’effet Caribou” qui va se faire un malin plaisir de venger les invités de l’animatrice. A cela on ajoute un breuvage censé être une spécialité québécoise que va lui remettre un interlocuteur qui sort d’une nuit très arrosée.

Crédit vidéo Radio Télévision Suisse

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Liberté d’expression: Cyril Hanouna vient de lâcher une bombe en plein direct

Liberté d’expression

Cyril Hanouna vient de lâcher une bombe en plein direct

Il vient d’annoncer qu’il avait des informations émanant de source sûre concernant la disparition de la chaîne C8 qui selon lui aurait été planifiée depuis les plus hautes sphères de l’Etat.

Il pointe du doigt la Macronie qui n’aurait pas apprécié les émissions de « TPMP » traitant de la Covid ainsi que les sujets abordés concernant les effets secondaires dus aux injections des vaccins ARNm. Sont également dans le collimateur les émissions spéciales lors de l’épisode des Gilets Jaunes et les émissions politiques avec comme invités des membres du RN.

Emmanuel Macron ne se serait pas occupé de l’affaire lui-même mais le Secrétaire Général de l’Elysée Alexis Kohler avec le directeur de l’ARCOM aurait quand à eux monté un dossier  contre C8  pour faire stopper la diffusion la chaîne, faire tomber Hanouna et contrôler l’audiovisuel.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Pascal Prost

Intègre, intelligent, beau gosse ce journaliste à part entière, Pascal Prost ferait pâlir de jalousie les plus grands

J’aime ce gars

Tenace, rigoureux, franchise et sur de lui, ce journaliste n’a pas sa langue dans sa poche et je dois avouer que chacune de ses émissions que ce soit sur C + ou RTL, me fait frissonner.

Cher Pascal, laissez-moi vous dire que vous êtes un champs de bataille, de la ruine dans la ruine vous savez élever le débat et vous savez affronter en toutes grâces votre pire ennemi. Je vous admire.

 

Loading

Monsieur le président / Domnule presedinte / Mr. President

Monsieur le président

Pour commencer, bravo pour votre investiture, le monde en avait besoin

Un changement radical, une nouvelle ligne d’horizon, un espoir!

Si j’étais Américain suite à l’élection, aujourd’hui, je serais fier. Vous pensez comme moi: Climat, guerres économie…. Je vous rappelle juste que dans mes contacts sur VK c’est vous qui m’avez sollicité. Nous avons tout en commun sauf peut-être le montant inscrit sur notre compte en banque. Quelques centaines d’Euros ne seraient pas de refus. (Lol)

Faites le ménage, libérez ce monde de la corruption, délivrez ce monde, Tenez vos promesses…. Etcetera….

Bienvenue dans l’histoire Monsieur Trump et que dieu vous bénisse.

J’aime cet homme.

Domnule presedinte

În primul rând, felicitări pentru inaugurare, lumea avea nevoie de ea

O schimbare radicală, un nou orizont, o speranță!

Dacă aș fi fost american după alegerile de astăzi, aș fi mândru. Tu gândești ca mine: Climă, războaie, economie… Îți amintesc doar că în contactele mele de pe VK m-ai contactat tu. Avem totul în comun, cu excepția poate suma din contul nostru bancar. Câteva sute de euro nu ar merge rău. (Lol)

Curăță, eliberează această lume de corupție, eliberează această lume, ține-ți promisiunile… Etcetera….

Bun venit în istorie, domnule Trump și Dumnezeu să vă binecuvânteze.

Îl iubesc pe acest om.

Mr. President

First of all, congratulations on your inauguration, the world needed it.

A radical change, a new horizon, a hope!

If I were an American after the election today, I would be proud. You think like me: Climate, wars, economy… I just remind you that in my contacts on VK it is you who solicited me. We have everything in common except perhaps the amount in our bank account. A few hundred Euros would not be refused. (Lol)

Clean up, free this world from corruption, deliver this world, Keep your promises…. Etcetera….

Welcome to history Mr.Trump and God bless you.

I love this man.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

 

 

Loading

Pascal Praud revient sur la censure de Donald Trump par la RTBF

Pascal Praud revient sur la censure de Donald Trump par la RTBF

Certains journalistes sont tellement acquis au et corrompus par le système qu’ils ne se rendent même plus compte de l’énormité et du n’importe quoi de leurs propos. Et le cas présent, Orélie Didier directrice éditoriale adjointe à la RTBF nous sort le grand jeu de la censure ni vu ni connu…

Ce qui est dit sur la RTBF est dantesque et devra être conservé dans les anales du journalisme de propagande.

Du lundi au vendredi juste après la matinale de Dimitri Pavlenko, place à L’Heure des Pros. Présentée par Pascal Praud, entouré d’éditorialistes, il revient entre 9h et 9h30 sans concession sur tous les sujets au cœur de l’actualité. Ce jeudi, il revient sur la censure de Donald Trump par la RTBF.

Crédit vidéo: C News

Loading

L’habit ne fait pas le moine / Clothes don’t make the priest

L’habit ne fait pas le moine

Être un héro ne s’improvise pas…

…Et lorsque la supercherie est découverte, l’héroïsme tourne au ridicule tragicomique!

Qui aujourd’hui à part les vendus ou les abrutis rendus au dernier stade peuvent encore donner du crédit aux médias mainstream?

  • Merci à Mute Records et Martin L. Gore.

Clothes don’t make the priest

Being a hero can’t be improvised…

…And when the deception is discovered, the heroism turns to tragicomic ridicule!

Who today, apart from the sell-outs or the morons who have reached the last stage, can still give credibility to the mainstream media?

  • Many thanks to Mute Records and Martin L. Gore.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Je soutiens la chaîne d’informations C8 / I support the C8 news channel

Je soutiens la chaîne d’informations C8

Je n’ai aucun atome crochu pour les médias mainstream tous plus corrompus et propagandistes les uns que les autres mais il faut bien admettre que la chaîne d’information C8 sort son épingle du jeu avec une impartialité et une qualité d’information qui la différencie des chaînes concurrentes. Un petit coup de chapeau tout particulier pour les journalistes Pascal Praud et Cyril Hanouna que j’apprécie tout particulièrement.

Alors que la pétition de C8 a atteint 1 million de signatures, l’Arcom vient de confirmer sa fermeture. Mobilisons-nous pour atteindre 10 millions de signatures, et sauver la liberté d’expression !
La France ne doit pas devenir la Roumanie. Il est impensable de faire taire @C8TV!

I support the C8 news channel

I have no chemistry with the mainstream media, each one more corrupt and propagandistic than the other, but it must be admitted that the news channel C8 stands out with an impartiality and quality of information that differentiates it from competing channels. A special tip of the hat to the journalists Pascal Praud and Cyril Hanouna, whom I particularly appreciate.

While the C8 petition has reached 1 million signatures, Arcom has just confirmed its closure. Let’s mobilize to reach 10 million signatures, and save freedom of expression!
France must not become Romania. It is unthinkable to silence @C8TV!

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Journalisme et allégeance / Journalism and Allegiance

Journalisme et allégeance

Un discours qui résume ce qu’il en est des médias d’aujourd’hui

John Swinton, journaliste, lors de son discours d’adieu au « New-York Times »

« Le travail du journaliste consiste à détruire la vérité, à mentir sans réserve, à pervertir les faits, à avilir, à ramper aux pieds des Mammon et à vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez comme je le sais, alors qui peut parler de presse indépendante? Nous sommes les pantins et les vassaux des hommes riches qui se cachent derrière la scène. Ils tirent les ficelles et nous dansons. Notre temps, nos talents, nos possibilités et nos vies sont la propriété de ces hommes. Nous sommes des prostituées intellectuelles. »

John Swinton (1829-1901) était un journaliste, éditeur de journaux et orateur américano-écossais. Bien qu’il ait sans doute acquis sa plus grande influence en tant que rédacteur en chef du New York Times au cours des années 1860, Swinton est surtout connu comme l’homonyme du John Swinton’s Paper, l’un des journaux ouvriers américains les plus importants des années 1880. Swinton a également été rédacteur en chef du New York Sun pendant deux mandats totalisant plus d’une douzaine d’années.

Illustration sonore :

  • Truman show « Raising The Sail »
  • Truman Show  « Truman Sleeps »

Journalism and Allegiance

A speech that sums up what is happening in today’s media

John Swinton, journalist, during his farewell speech to the « New York Times »

“The job of journalism is to destroy the truth, to lie without reserve, to pervert the facts, to degrade, to grovel at the feet of Mammon and to sell one’s country and race to earn one’s daily bread. You know this as well as I do, so who can speak of an independent press? We are the puppets and vassals of the rich men who lurk in the shadows. They pull the strings and we dance. Our time, our talents, our opportunities and our lives are the property of these men. We are intellectual prostitutes.”

John Swinton (1829–1901) was a Scottish-American journalist, newspaper publisher, and orator. Although he arguably gained his greatest influence as the chief editorial writer of The New York Times during the decade of the 1860s, Swinton is best remembered as the namesake of John Swinton’s Paper, one of the most prominent American labor newspapers of the 1880s. Swinton would also serve as chief editorialist of the New York Sun during two stints totaling more than a dozen years.

Sound illustration :

  • Truman show « Raising The Sail »
  • Truman Show  « Truman Sleeps »

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Qui se souvient en Suisse de « TCR » Télé ciné Romandie? / Who remembers « TCR » in Switzerland Télé ciné Romandie?

Qui se souvient en Suisse de « TCR »
Télé ciné Romandie?

Télécinéromandie (aussi appelée TCR ou Téléciné) était une chaîne de télévision suisse créée en 1983 par Miguel Stucky et Christian Defaye. Il s’agissait d’une chaîne à péage qui, comme son nom l’indique, diffusait principalement des films de cinéma. C’était la seule chaîne de télévision privée de Suisse romande. Mais la chaîne n’a jamais atteint le succès escompté.

Télécinéromandie, était propriété de l’Association suisse concessionnaire pour la télévision par abonnement (ACTA), elle-même détentrice de la concession de télédiffusion accordée par le Conseil fédéral suisse le . La chaîne visait 12 000 abonnés mais elle n’a pas dépassé les 5 000 à 6 000 abonnés dans ses premières années. À son lancement, les émissions étaient séparées en 4 catégories et l’abonnement était modulable : une catégorie dessin animé Ciné jeunesse à 9 CHF par mois, une catégorie film et série Cinéma cinéma à ~27 CHF par mois, une catégorie film pour adulte Projections privées à ~20 CHF par mois. Le prix élevé de l’abonnement (68 francs suisses par mois à ses débuts, puis réduit à 36 CHF vers 1990), le marché romand relativement restreint et les règles très restrictives sur la publicité imposées à la chaîne par l’OFCOM et la Loi suisse sur la radio et télévision (LRTV) ont finalement conduit à l’arrêt de la diffusion en 1991. Dès le  Télécinéromandie est constitué en société anonyme et est doté d’un capital de 5 000 000 CHF.

Le , la chaîne (avec ses 10 000 abonnés) fut finalement rachetée par les frères Modoux et leur entreprise Audio Films3 (plus particulièrement par Jean-François Modoux), les studio de la chaîne furent déplacée d’Ecublens à Rossens et les émissions reprennent le . Consultez pour plus d’information cet article  relatant les déboires des propriétaires de la chaîne en 1993. Télécinéromandie déposa finalement son bilan le  1993. Elle laissa 25 employés sur le carreau et coûta plus de 40 millions à ses différents actionnaires ; sept administrateurs se sont succédé à sa tête en dix ans.

Source Wikipédia >>>

Who remembers « TCR » in Switzerland
Télé ciné Romandie?

Télécinéromandie (also known as TCR or Téléciné) was a Swiss television channel created in 1983 by Miguel Stucky and Christian Defaye. It was a pay channel which, as its name suggests, mainly broadcast cinema films. It was the only private television channel in French-speaking Switzerland. However, the channel never achieved the expected success.

Télécinéromandie was owned by the Swiss Association of Subscription Television Concessionaires (ACTA), itself the holder of the broadcasting concession granted by the Swiss Federal Council on 19 September 1983. The channel aimed for 12,000 subscribers but did not exceed 5,000 to 6,000 subscribers in its early years. At its launch, the programmes were separated into 4 categories and the subscription was flexible: a cartoon category Ciné jeunesse at 9 CHF per month, a film and series category Cinéma cinéma at ~27 CHF per month, an adult film category Séances privées at ~20 CHF per month. The high subscription price (68 Swiss francs per month at the beginning, then reduced to 36 CHF), the relatively restricted French-speaking market and the very restrictive advertising rules imposed on the channel by OFCOM and the Swiss law on radio and television (LRTV) finally led to the cessation of broadcasting in 1991. On April 17, 1990, Télécinéromandie was incorporated as a public limited company with a capital of 5,000,000 CHF.

On August 23, 1991, the channel (with its 10,000 subscribers) was finally bought by the Modoux brothers and their company Audio Films3 (more specifically by Jean-François Modoux), the channel’s studios were moved from Ecublens to Rossens and broadcasts resumed on September 1, 1991. For more information, see this article reporting the misfortunes of the channel’s owners in 1993. Télécinéromandie finally filed for bankruptcy on December 6, 1993. It left 25 employees out of work and cost its various shareholders more than 40 million; seven directors succeeded one another at its head in ten years.

Source Wikipédia >>>

Téléciné Romandie la petite sœur de Canal +

Topo & Roby : Under the ice (Instrumental)

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading